2012年10月31日水曜日

エシュルンちゃん Eshulun

淑女のエシュルンちゃんです。

Eshulun, being a good girl.

エルサレムでの礼拝 Worships in Jerusalem

今回初めてのエルサレムでの礼拝です。
毎年エルサレムで礼拝することに神のみ心があります。

We are going to have the first worship service in Jerusalem. We believe that worshipping God in Jerusalem every year is to fulfil His will.

ダン エルサレムホテル Dan Jerusalem Hotel

ホテルには6時半頃到着し、夕食をいただきました。
野菜が美味しいです。

Arriving at the hotel at around 6.30 and had dinner. The vegetables were especially delicious.

朝の雲 Clouds in the morning sky

朝食を食べた後、空には素晴らしい雲が。
空は透きとおっています。

After breakfast, I saw beautiful clouds in the sky. It was clear and blue sky.

2012年10月30日火曜日

到着 Arrival in Tel Aviv

無事にベングリオン空港に着きました。お祈りをありがとうございました。

The plane landed on Ben Grion International Airport in peace.
Thank you for your prayer.

今度こそ Better luck next time

10時25分に出発します!

We are going to leave at 10:25!

奇跡 nothing but a miracle

アメリカのハリケーンで、62名のキャンセルがあり、奇跡的に私たち62名が乗れることになりました。
Praise the Lord!
お祈りをありがとうございます。

Because of the big huricane swept through the United States,  reservation of 62 seats of an airliner were cancelled and all of our team members of 62 people could get tickets.  A miracle !
Praise the Lord!  Thank you for your prayer.
 

航空会社のバウチャーで朝食 A breakfast at the guest room

一人12ユーロまで使えるそうです。
ブロシュートのバニーニとグラーシュスープ、カフェラテをいただきました。美味しかったです。

A passenger was allowed to spend up to 12 euros at the guest room for a breakfast. I enjoyed delicious light food and a cup of caffee for a breakfast.


全員同じフライトで all members in a same plane

お祈りありがとうございます。
奇跡が現されました。
全員62人同じフライトで行けることになりました。
リラックスするメンバー。

Thank you for your prayer.  A miracle occurred. All of our team member, 62 people , can fly in the
same plane. They are relaxing at the airport lobby.

交渉中 negotiations !

皆が同じフライトで行けるようお祈り下さい。

Please pray that all team members can fly in the same plane.

衝撃 Shocking news

ウィーンに引き返すことになった頃、iPhone の電池が切れてしまい、衝撃のショットは撮れませんでした。
衝撃とは、ほとんどの方が、テルアビブに着いたと思っていたことです。

My iPhone's battery ran out on the way back to Vienna, and I failed to take photo of poeple being
surprised by a shocking news. The shocking news was that the plane  landed on Vienna not Tel-aviv.






トランジットホテル transit hotel

ホテルは広くて綺麗でした。

The hotel reserved for us was beutiful and spacious.

想定外 unexpected happening

昨日は出発しましたが、途中でウィーンに引き返し、ウィーンでの一泊となりました。
すべてを感謝です。

Due to the unexpected happening, our plane which left Vienna yesterday returned to the same city.
We should spend one more night in Vienna. Let's give thanks to everything always.

テルアビブに向けて leaving for Tel-aviv

これからテルアビブに向けて出発します。

Now, we are leaving for Tel-aviv.

空港でお会いしたユダヤ人 Jewish family at the airpot

イスラエル在住のユダヤ人の方にお会いしました。日本を三週間旅行していたそうです。
ぜひ家に来てください、とのことでした。

We met at the airport Jewish family living in Israel. They said they had been travelling in Japan for 3 weeks and kindly invited us to visit their home in Israel.

太田牧師 woman pastor Ohta.

四日市の太田牧師です。娘さんのエステルちゃんと参加です。

Pasor Ohta of Yokkaichi Church with her daughter Esther.

大きく変わりました! big changes !

それにしてもこのウィーンの空港は綺麗になりました!
何年も変化がなかったのですが、今年は全然違います。
どこも大きく前進しています

Vienna Airport is so beautiful now! I havn't seen any changes here for many years in the past, but everything was new this year.  Big changes and big renewal.

早速、、、started writing brog right away---

ここでまとめてアップします。

good chance to update blog.

フリーWi-Fiスポット free of charge Wi-Fi spot

早速見つけました!!

I got it !

VIENNA

空港内のおみやげ物屋さん。
ウイーンは、VIENNA と綴ります。

a souvenir shop in the airport.

無事にウイーンに着きました Arrived at Vienna in peace

4時間のトランジットです。
まずは1時間の祈祷会から。

We must stay in transit lounge for 4 hours and one hour prayer meeting was started immediately.


機内食 in-flight meal

軽い夕食はビーフを美味しくいただきました。

in-flight dinner was beef, delicious light meal..

2012年10月29日月曜日

出発! Here we go !

搭乗が始まりました。
いよいよ出発です。

Check-in at the airport started. Now, we are leaving for Israel.

ルフトハンザ Lufthansa

オーストリアエアーは、ユナイテッドにマイルがつかないということなので、急遽ルフトハンザの会員手続き。
そうしたら、記念品をいただきました。

As we found that there is no frequent flier service with Austria Airline, we got membership of Lufthansa on the spot. Then they gave us a momento like this.

オーストリアエアー Austria Airline

この飛行機で行きます。 This is our plane to Austria.

お元気な木村先生 Doctor Kimura is always healthy

チーム最ご高齢の木村先生。
優しいお医者さまです。

Doctor Kimura is the eldest among the mission members, a gentle and elegant doctor.

滑り込みセーフ! On time !

一番最後に滑り込んだのぱ、イスラエル岡田簿。最後まてあきらめなかった勝利だそうです!

Pastor Israel Okada barely managed to get into the plain. He insists that his principle of life, never
give-up, brought him the victory!

成田到着! Narita Airport !

成田に着きました。
全国から続々と集まってきています。

Arrived at the Narita Airport. People are gathering here from various part of the country.

日暮里で乗り換え We must change train at Nippori

スカイライナーで成田に向かいます。
持てる牧師!
いつも大モテです。

From Nippori, we use comfortable express called Skyliner.  The Pastor is carrying many big
baggages! He always does so, as carrying heavy burden for others is his busibess.


これから出発 Here we start for mission tour

行ってきます!
お祈りをよろしくお願いします! 

Now, we start for the mission tour!  Please pray for us all!

2012年10月27日土曜日

エルサレムのホテル Our hotel in Jerusalem

エルサレムで宿泊するホテルはDan Hotel です。
ヘブライ大学のすぐ近くにある立派なホテルです。

In Jerusalem, we are going to stay in Dan Hotel, a luxurious hotel near the Hebrew University.


このホテルの中で夜の聖会も行われます。
たくさん祝福を受けることが出来ます。

Our church group will hold services every evening in this hotel. We can expect to receive abundant blessings from the Lord.




2012年10月26日金曜日

ザクロ pomegranate

エリコの城壁の跡、誘惑の山、ザーカイの木、これらはエリコにあります。
エリコは現在パレスチナ自治区の中にあります。
エリコの城壁の遺跡のところには果物がたくさん売られています。
中でもザクロは目につきます。

There are in Jericho famous historic spots; the remains of the ancient city wall, The mount of Temptation and  Zaccheus's sycamore tree. Jericho, nowaday, belongs to the Palestinian Autonomy area. Around the ruins of the ancient wall, so many people run stalls and are selling fruits especially pomegranate.


その場でジュースにしてくれるところがあります。日本では贅沢品だと思いますが、ここでは高くありません。すごーくおいしいフレッシュジュースです。

At some stalls, they make juice from pomegranate fruits immediately on demand. The pomegtanate juice is rather expensive in Japan, but here in Israel it is cheap and delicious fresh drink.

2012年10月25日木曜日

ハイファ Haifa

ハイファは地中海に面したイスラエル3番目の都市です。今回のスケジュールではここで1泊する予定です。
 
Haifa, a city facing the Mediterranean Sea, is the third biggest among the Israeli cities. We are scheduled to stay one night there this time.
 


最近、ハイファの沖合に巨大な海底資源が発見されたので、エネルギー政策の上で非常に期待されています。

Recently, huge natural resouces were discovered at the seabed off Haifa. As the discovery has crucial importance for Israel's energy policy, the nation is raising its expectation for further development.

2012年10月24日水曜日

朝焼け morning glow


私たちがいつも宿泊する Ron Beach Hotel から見た朝焼けです。

Beautiful morning glow over the Sea of Galilee looking from Ron Beach Hotel, one of our usual hotels in Israel.



この写真は約20年前に最初にイスラエルへ行った時に撮影したものです。
いつ見てもきれいです。
 
This photo was taken 20 years ago when I visited Israel for the first time. Every time I see this photo, I feel it very impressive.


2012年10月23日火曜日

ハルマゲドン Armageddon

これはメギドの丘のことです。

The mountain of Megiddo. The Bible tells this hill as the site of Armageddon.



ハルマゲドンということばは、ヨハネの黙示録の16章に出てきますが、この場所に全世界の兵が集められ、エルサレムを攻撃しに行くのです。エルサレムが危うくなってきた時にイエス・キリストが再臨され、勝利が現わされるのです。
確かにこの丘から見るイズレエル平原には全世界から兵が集まるだけの場所があります。

This place, Armageddon, appears in John's Revelation chapter 16, where, according to The Revelation, all the armies of the world will be gathered to attack Jerusalem. But just before the Jerusalem falls, Jesus Christ resurrects and achieves great victory.
Standing at the top of the mountain, you will see the large plain of Izreal, which may be large enough for big armies to gather.





2012年10月22日月曜日

エルサレム旧市街 The Old City of Jerusalem

エルサレム旧市街へライオン門から入っていくところです。

People entering into the street of the Old City of Jerusalem from the Lion's Gate.


この先にベテスダの池やビアドドローザがあります。
エルサレムの有名な観光名所です。

Via Dorolosa and the Pool of Bethesda  are not far away from this place. Both are famous tourist attraction sites in Jerusalem.



2012年10月21日日曜日

ヨルダン川 the Jordan River

ヨルダン川と言えば洗礼です。 The Jordan River, dream place for baptism !



ここはガリラヤ湖すぐそばにあるヨルダン川の洗礼場所(Yardenit)です。
今年は何人洗礼を受けるのでしょうか。楽しみですね。

This place is called "Yardenit", the place for baptism, on the Jordan River near the Sea of Galilee.
Hoping that many people will be baptized here this year.

2012年10月20日土曜日

オリーブ山 The Mount of Olives


今回のチームは最初にエルサレムに行きます。
エルサレム旧市街の東側にオリーブ山があります。
オリーブ山はイエス・キリストが再臨されるところです。(ゼカリヤ書14章4章)

Our mission team's first destination is Jerusalem. The Mount of  Olives is a hill located to the east of the old city of Jerusalem. On this mountain, Lord Jesus will come on the day of His Second Coming.
( Zechariah 14:4)


2012年10月19日金曜日

ヘルモン山 Mt.Hermon



ガリラヤ湖から北東を見た写真ですが、遠くの方にヘルモン山が見えます。
詩篇133篇にも登場する山です。
ヘルモン山は新約聖書でイエス・キリストが変貌した変貌山と言われています。
シリアとの国境にありますが、その山頂で今年も祈りたいですね。

A distant view of the Mt. Hermon, north east direction of the Sea of Galilee. This mountain appears in Psalms 133, a song of ascents. It also appears in the New Testament in which it is called the Mount of Transfiguration, as the Lord Jesus was transfigured there.
The mountain located in the border area with Syria but we hope we can have a time to pray at its top this time.

2012年10月18日木曜日

やすらぎの歌12集 Gospel Song Book "yasuragi"12

新しい歌集が出来上がりました。この歌集をイスラエルへ持って行きます。新しい歌で共に賛美できるのは素晴らしい祝福です。

New gospel song book, Yasuragi No.12 was now completed, and we are going to bring them to Israel to use at the sevices there. It will be our great blessing to be able to praise God with new songs.


2012年10月17日水曜日

オリーブの実 olive trees & olive berry

イスラエルにはオリーブの木がたくさんあります。

We see so many olive trees everywhere in Israel.


今回の派遣において、このような素晴らしい実がたくさん現わされますように。

Wonderful fruits like this olive berry be given through this yeatr's mission tour to Israel!

2012年10月16日火曜日

新年礼拝 Special service for New Year



私たちの教会は11月から新年度に入ります。
新年礼拝はガリラヤ湖畔で行います。
ガリラヤはイエス様が宣教をスタートされたところ。
弟子たちが大宣教命令のことばを受けたところ。
宣教のスタート地です。
このスタート地で来年度のスタートとともに新しいみことばをいただきます。

Our church year starts from November, and we are going to hold a special service for new year at the lake-side of Sea of Galilee. This is the place where Lord Jesus began his mission works and this is also the place where his disciples were ordered to go out and make all people His disciples. Mission works of Christianity reailly started from this place. TLCCC group is looking foward to receiving His words for coming new year in the first worship of this year to be held at Galilee.


2012年10月15日月曜日

エルサレムでの礼拝 Worshipping at Jerusalem.






今回はエルサレムで礼拝することに大きなポイントがあると語られています。

God tells us that there exists very significant meaning in worshipping Him at Jerusalem in this year's mission tour to Israel.

2012年10月14日日曜日

今日は礼拝。Sunday Worship


イスラエルへ行く準備です。

After the worship, we also made preparation for the Israel mission tour.

IT トップ Our church is IT church!

イスラエルへ行く準備です。
町田教会のお昼時は IT 関連の話題で持ちきり! その中でも何と70代、60代、50代が
最も熱心! 若者もうかうかしてられません!

The Pastor and church members preparing for the mission tour to Israel.   At the lunch time of Machida Church, conversation liven up when they start talking about IT retated subjects. Amazing thing is that elder people in their 70s, 60s and 50s are most enthusiastic about IT.

2012年10月13日土曜日

Indiana Jones

 





去年はヨルダンにも行きました。
インディー・ジョーンズのロケが行われたペトラ遺跡にも行きました。
遺跡に行く途中にあったお土産屋さんです。
次回は遺跡の写真を。
Our mission team to Israel last year visited Jordan and looke around the ruin of ancient city of Petra where the location of famous movie, Indie Jones, was took place. The photo is a souvenir shop near the ruin.   

2012年10月12日金曜日

黄金門 The Golden Gate of Jerusalem


10月29日からの派遣は楽しみです。
これは昨年のチームで行ったエルサレムの黄金門です。

We are looking foward to the fruitful mission tour from October 29. The abeve photo shows the Golden Gate of Jerusalem taken by our mission member last year.

2012年10月11日木曜日

イスラエル派遣準備Preparing for Mission tour to Israel

10月29日から11月10日までイスラエルにチームが遣わされますが、町田教会でもこの派遣情報をお伝えします。お楽しみに!
まずはブログ作成からです。

From October 29 through November 19, TLCCC mission tour team will stay in Israel. Three people of Machida Church including the pastor will join the mission and they are going to send daily reports with pictures from Israel. Please enjoy the blog from today.